למה סוציולוגים כותבים בשפה לא מובנת?

אני חושב שבאף תחום במדעי החברה לא קיימת נטייה לדבר בצורה כה לא מובנת כמו בסוציולוגיה. הררי מילים חסרות פשר. מדוע דווקא שם? כדי להיחשב פסיכולוג או כלכלן יצירתי, יש להציג נתונים אמפיריים מעניינים. מילים לא מובנות לא יתרמו לכותבן שום דבר. אבל בסוציולוגיה אין לרוב מידע חדש ומעניין, רק גיבובי מילים שמטרתם לעתים קרובות לקדם אג'נדה פוליטית שמאלנית קיצונית. אם כך, מה יעשה סוציולוג שרוצה להיחשב יצירתי או חכם במיוחד? אין לו הרבה מה לעשות מלבד ללהטט במילים בדרך שתוביל את קוראיו לחשוב שהוא מעמיק במיוחד. קיים ביטוי ארמי שמגדיר זאת היטב: "איסתרא בלגינא קיש קיש קריא"

3 תגובות על ״למה סוציולוגים כותבים בשפה לא מובנת?״

  1. ריצ'ארד פיינמן, מגדולי הפיזיקאים במאה האחרונה:
    "קראתי את המשפט הבא בזהירות רבה. אינני יכול לזכור בדיוק, אבל זה היה קרוב מאוד לזה: 'החבר הפרטני בקהילה החברתית מקבל לעתים קרובות את המידע שלו באמצעות ערוצים חזותיים, סמליים'. עברתי על זה הלוך ושוב, ותרגמתי. אתם יודעים מה הפירוש? 'אנשים קוראים' "

    Liked by 1 person

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: